Рекомендации по количественной оценке структуры и функции камер сердца
Предисловие к переводу на русский язык рекомендаций по количественной оценке структуры и функции камер сердца. |
---|
В последние годы значительно возросла роль эхокардиографии в диагностике сердечно-сосудистых заболеваний. Более того, определенные эхокардиографические показатели существенным образом влияют на тактику ведения пациента. Так, например, при наличии гипертрофии левого желудочка по данным эхокардиографии пациенты с артериальной гипертензией (АГ) автоматически относятся к высокому риску сердечно-сосудистых осложнений, что требует назначения более активной терапии. У больных с хронической сердечной недостаточностью (ХСН) фракция выброса левого желудочка (ФВ ЛЖ) является одним из ключевых параметров при определении показаний к назначению более агрессивной, в том числе ресинхронизирующей терапии и установке кардиовертеров-дефибрилляторов. А динамика основных количественных структурно-функциональных показателей камер сердца в процессе лечения стала одним из объективных критериев его эффективности. Таким образом, количественная оценка размеров камер сердца, массы и функции желудочков является одной из наиболее важных и востребованных задач эхокардиографии.
В 2005 г. Американское эхокардиографическое общество совместно с Европейской эхокардиографической ассоциацией (EAE), частью Европейского кардиологического общества, провели критический анализ литературы и подготовили новый вариант рекомендаций, ставший стандартом количественной оценки структуры и функции камер сердца, как в научных, так и в рутинных клинических эхокардиографических исследованиях. Несмотря на то, что с момента публикации этого документа прошло 7 лет, во многих российских эхокардиографических лабораториях по-прежнему используются устаревшие показатели и нормативы, не вполне адекватно отражающие структуру и функцию камер сердца. По нашему мнению, это обусловлено как отсутствием отечественных рекомендаций по эхокардиографии, так и неопределенным положением эхокардиографии в российской кардиологии между функциональной, ультразвуковой и лучевой диагностикой.
В 2012 г. Президиумом ВНОК принято решение о переводе ключевых рекомендаций EAE на русский язык. Данное решение нашло активную поддержку со стороны президента EAE L. Badano и издательства Oxford University Press.
Перевод настоящих рекомендаций был бы невозможен без помощи членов Club 35 EAE и рабочей группы: «Молодые кардиологи ВНОК». Несмотря на 7 лет, прошедших с момента выхода международных рекомендаций, методические подходы к оценке функции и нормативы измерений камер сердца по-прежнему актуальны. В 2010 г в специальном документе Американского эхокардиографического общества была осуществлена коррекция нормативных показателей правых отделов сердца с учетом данных большего числа популяционных исследований.
Авторы перевода выражают особую благодарность председателю секции по эхокардиографии ВНОК, д.м.н. проф. С.Т. Мацкеплишвили за ценные замечания и предложения по повышению качества данного перевода.
Член президиума ВНОК, д.м.н., проф. Васюк Ю.А. |